• 企业400电话
  • 网络优化推广
  • AI电话机器人
  • 呼叫中心
  • 全 部 栏 目

    网站建设 商标✡知产 微网小程序 电商运营 彩铃•短信 增值拓展业务
    对英文描述性词语的汉语拟声词的审查
    POST TIME:2021-10-23 15:20
    汉语中的很多词语都是对英语词汇发音的模拟,例如咖啡是对 Coffee发音的模拟,麦克风是对 Microphone发音的模拟,巴土是对Bus发音的模拟。
    而在商标领域,一些中国企业为了描述商品或服务质量,充分发挥商标的广告功能,并且避免被认定为“描述性”商标,就选择了模拟英文描述性词语的拟声词,例如图8和图9中变速箱齿轮上使用的“法士特”商标就是对“Fast”的拟声词,电梯上使用的“百斯特”商标是对“Best”的拟声词。
    英文描述性词语的汉语拟声词的出现,给商标法理论造成了较大的困惑:对于懂得基本英语知识的消费者来说,该词语被理解为描述性英文词语的对应词语,视为对所贴附商品或服务的性能的描述;而对于不懂得英语的消费者来说,该词语属于“臆造词语”,完全是商标权利人人为制造的词语。由此可见,对于英文描述性词语的汉语拟声词的显著性判断很大程度上取决于被调查者的英语水平。

    上一篇:不同级别商标的审查
    下一篇:三维商标的审查(2)
  • 相关文章
  • 

    关于我们 | 付款方式 | 荣誉资质 | 业务提交 | 代理合作


    © 2016-2020 巨人网络通讯

    时间:9:00-21:00 (节假日不休)

    地址:江苏信息产业基地11号楼四层

    《增值电信业务经营许可证》 苏B2-20120278

    X

    截屏,微信识别二维码

    微信号:veteran88

    (点击微信号复制,添加好友)

     打开微信