银河奖征文《无主》被指“全文抄袭”
来源: 中国知识产权报/中国知识产权资讯网
日前,《科幻世界》杂志2月刊登的一篇银河奖征文《无主》被读者指出存在严重抄袭问题,引发科幻迷广泛关注。
2月23日,《科幻世界》杂志社官方微博就此发布了一条致歉消息,表示经核实《无主》系全文抄袭作品,原作为斯蒂芬·金短篇小说集《守夜》中《重型卡车》一文。现已取消该作品的稿费和评奖资格,并取消该作者的评奖资格,该作者的其他作品已全部退稿。
2月24日,该官方微博再发一文,详细说明了《无主》抄袭事件。关于“全文抄袭”不是指“原文抄袭”,而是对应“局部抄袭”,抄袭者使用了原作主要设定和情节,将故事背景改为中国,同时变换了角色性别和若干细节,对作品进行了二次翻译和改写,因此并不是 “原文抄袭”。而这种隐蔽的抄袭手法也导致编辑未能第一时间发现作品系抄袭之作,直到接到读者反馈,经由编辑多次与原文进行对比,方判定为抄袭。
《科幻世界》杂志方面同时表示,为杜绝此类事件的再次发生,一方面会要求编辑加强自我提升和日常积累,另一方面就是形成对抄袭零容忍的行业舆论氛围,提升其抄袭成本。文字创作神圣而艰辛,必须得到尊重。正是基于这一原因,做出了对抄袭者的所有作品(包括未来创作的哪怕质量再好的作品)永不审读、永不刊发的决定。
点评
抄袭者竟然敢抄袭世界文坛闻名遐迩的通俗读物大师的作品,又大胆投稿给中国科幻文学界的执牛耳者,如此“明目张胆”,所折射出的除了抄袭者版权意识的怠懒,还有国内科幻圈子底子薄、受众少、难有人识别抄袭的窘境。因为抄袭事件而“出圈”,绝不是国内科幻想要的“出圈”方式。
值得欣慰的是,读者举报抄袭,出版者处理迅捷严谨,反映出了一种不因圈子冷淡而冷漠的坚持,读者、创作者与出版者之间互促互力、互守底线,国内科幻的真正“出圈”还会远吗?