大家好,我是悦悦老师,拥有播音,配音从业经验50年,如果你想做声优、播音、主持、配音伪音、电台主播,想让你的话变的好听、耐听、爱听,想通过说话赚取到一份不错的收入,建议阅读完加上我即可免费获取价值上万动听幽默的直播课和课后配套资料。
假如能在某种声线内操纵的特别好,哪种情绪,什么性格,都能够切换,那某种声线也无可非议,更别说录专题广告的从业者,压根无需改变什么声线。
而角色类的定位,也是演技为首先要素,便是能在同一声线内表现不一样性格的人,如果没有多少对手戏,戏感到位,这类塑造也是没有问题的,举个例子,童自荣教师在黑郁金香里基本上同一声线塑造了正反2个角色。
更改声线并非炫技,也不是哪种难事,如果声音训练恰当,共鸣共振和口腔气息部位学好更改,这并不会太难,可用多少声线也是本人音域和灵性选择的(特别注意,千万别用假声伪音,这儿特别强调下,特别注意保护嗓子),全是用真嗓+气息。
因此不管会不会改变声线与否,最重要的是能在你操纵的声线范畴内,完成这一角色的全部情绪,而“声线长期保持稳定”,这也是功夫所处。
也就是说这算得上配声的基本技能,也是演技的一部分,不可一会年轻一会年迈,叫喊声,愤怒,哭泣声,讽刺等,刹那间出戏了,声线发生变化,可不行。
声优改变现在的声音需用活用鼻腔发音,再有压嗓子呗。关键是角色的特性,比如说反派这一类的很多全是声音很低沉,热血动画的主人公声音就需要有活力有强度,老人声音广泛较为沙哑。
实际上每一个人的声音都是有自身的特色,日本地区的声优尽管声线很多种,可是通常选声优的话,她俩全是选择适宜的,像朴璐美大姐的声音特色就适宜配些少年。想联系的话,建议你多看看一些配声的片子,自身也试着模仿,然后便是在于细心的观察了。
声音的应用很多,不同方向,不同风格。我把声音应用分类为这样几种,广播,广播剧,新闻,主持,话剧,朗诵,动漫,译制,电视剧,专题广告,最后那就是相声了。
5.广播和广播剧广播剧和广播其实是分不开的,重要的是耳朵里的艺术,除了歌曲外,怎样让听广播的人留下一个声音印象才是最大的荣耀。广播主持人都很轻松自在,而且像在你眼前和你聊天一样。广播剧也是这样,要求自然,声音不要僵硬,要柔软,声音特色突出,人物性格是通过声音表现的,也只有声音。这点要特别注意,其实其中的人物情感其实是你脑海中模拟出的伊甸园,或者是战场场面。自然流畅,突出性格是很主要的特点。也是风格化的声音魅力。
2.新闻或主持现场感是很主要的特色,新闻播报要速度准确,普通话标准,柔和动听,气息隐藏的很快,鼻子的吸气动作在这里可见一斑,而且表情是一直是微笑的,声音的标准在一条美丽的水平轨道上。舞台主持要体现互动的需要,多数时刻要喊麦克,调节气氛,有煽动性,有特殊的感染力,比如煽情,比如场上游戏互动,在比如呼唤明星出场,引起观众共鸣等等,此类声音应用必须有实际经验,不然很难通过想象模拟出来,多经历,多实践。
5.朗诵和话剧这两个突出的是共鸣二字,不仅仅是你融入角色,而是让观众和听众都融入进来,哭的彻底,美的神往才行。而且作为舞台艺术的根本,声音的抑扬顿挫,高潮迭起,才是表演之根本。就是说这里强调的不是自然,而且铿锵有力,高低分明。就好像在唤醒听众的思绪和灵魂一样。当然做到这点必须要有文学修养和阅读力,还有掌握其中的时代人文背景才能调整好情感,这个是其中的艺术特色,也是值得修炼的重点。
4.动漫,译制和电视剧这三个在一家谈,其实就是因为有画面感,动漫强调的是画面的人物性格和情景突出,必要时候夸张到极点,还不失幽默,而且听得出来画面的基本特征。而译制则更高级一点,声音的对应是剧中人,就代表着要代表剧中人的生命,环境,背景,人物关系等等,译制的配音导演,相当于把整部电影用我们的语言来诠释他国的故事,要做的工作满多,而且声音的把握很严格,基本都有同一个基调在里面,很多声音我们只要一听就会知道,这一定是译制片的配音,做到这点尤为不易哦,当然这是可以通过看电影模仿来学习的。电视剧呢,介乎这两者之间,重要的是人物画面和样貌跟声音很搭,表演的味道浓些,可以说是用声音表演那个演员。
5.专题配音,广告配音这个局限性比较大,重点需要华丽,职业,声音稳而专业。主要的特点需要去听电视广告的配音样例来自己衡量哦,在录音的时候可以看到波形,在看广告和专题配音的时候波形都是一致的,平稳有力,甚至能让你听出职业的微笑。再听到广告样例时,我们就会理解声音在这里的应用,共鸣音,共振音,淳厚的声音等,都有很好的利用,要仔细学习训练才行。