从18世纪中叶到19世纪,欧美国家绘制了多个版本的中国乃至东亚地图,而在这些地图中,台湾岛的东北角都有一座小岛,被称作HaoyusuTiaoyous或Tyaoyusu等。这些拼法虽异、读音相同的名称正是当年中文官话或方言中钓鱼岛读音。
2014年西泠印社春季拍卖会预展于4月30日在杭州开幕,一批共19张地图尤为引人注目。除了一幅美国绘制于1944年的地图之外,其余地图的绘制时间都属于世界近代史的范畴,分别出版于英国、美国、法国和德国。据拍卖公司介绍,主人是一位欧洲收藏家。
其中,年代最老的一张1752年出版于法国的古地图,参照当时著名的法国地理学家和地图学家德安维尔制作于1734年的地图重新绘制的这张古地图上,钓鱼岛被明确标志为Haoyusu而在清乾隆三十二年(1767年)清朝编制的坤舆全图》中,钓鱼岛恰好被依照闽南语读音写作好鱼须比它年代更晚的一系列欧美古地图也都沿用了这样的名称,直至中日甲午战争迸发,钓鱼岛被日本窃据为止。
这批地图被列入名人手迹专场,将在5月3日西泠春拍首日拍卖。