大家好,我是悦悦老师,拥有播音,配音从业经验50年,如果你想做声优、播音、主持、配音伪音、电台主播,想让你的话变的好听、耐听、爱听,想通过说话赚取到一份不错的收入,建议阅读完加上我即可免费获取价值上万动听幽默的直播课和课后配套资料。
“练声”是每一个学习播音主持 配音专业的同学必须要每天持之以恒练习的,但是,练声的方法总是各不相同,到底怎么样练习才是科学合理有效呢,掌门最近会为大家展现花式练声秘法,看看花家的版本可行否。今天我们先来介绍初级版,适合刚入门的同学们,建议练习的时间是一个星期左右。
第一阶段——以绵顺呼吸练习为目的 气泡音和口部操的练习 练习说明:每天起床的时候,大家的声音系统都还在“睡眠”的状态,通过气泡音和口部操的练习,让声音系统逐一苏醒。 站姿与表情练习 练习说明:俗话说,站如松坐如钟。播音员主持人的仪表、仪容、仪态是非常重要的副语言板块。当我们来到练声的地点的时候,不要着急出声,站定,面向前方,两手自然放在两侧,抬头挺胸收下巴,男生两腿与肩膀同宽,女生可以站成丁字步。面带微笑,目光有神,做到提打挺松的部分。意识上感受丹田,气息,口腔,为出声出气做好准备。 呼吸调整 练习说明: 初学者,需要重点调整呼吸,找到初步的胸腔共鸣,在呼吸调节的过程中,请每一次都深吸到底,吸气的过程中,感受两肋扩张,膈肌下沉。可以感受到“闻花香”的感觉。这样的呼吸训练可以进行20次,慢慢感受到天人合一的感觉。 初步的控制与共鸣训练 练习说明: 这一部分,就和其他的练习材料有所不同了,我们要介入几个不同形式的弱控制练习,直接加入口腔控制,胸腔的共鸣控制。 si——的延长音的练习 放松声带,气流绵长稳定,摩擦齿缝而产生的声音,我们可以通过听辨si——的延长音,感受到自身气流的稳定程度。 u——的半虚音的练习 u——的半虚的音,做好提打挺松,感受整体的胸腔的基础共鸣,感觉自己是一个小火车,而u,是一颗弹性的小球,在横膈膜上不停的弹发。 m——的半虚音的练习闭合口腔,发出m——的延长音,感受气流顺畅的从鼻子中流出,感受鼻腔,口腔的共鸣,这个时候,可以调整软腭,感受软腭的抬起,落下,对m——的音色的影响。 这一组打包的练习,在弱控制的状态下,调动了发声系统的口腔、声道、胸腔各个部分,适合初学者最需要的寻找发声支点的练习,在学习的前几天,千万不要着急进入后面的板块,稳扎稳打做好气息稳定的最基本的练习,才能稳步进入接下来第二阶段的练习。 第二阶段——以口腔控制与喉部控制为目的 a的延长音训练 练习说明: a的延长音训练,是一个必练环节,这个训练有两个部分的意义:在发声的环节中,需要让我们找到a的合适的共鸣点,正是所谓的“声挂前腭”,气息通畅,喉部放松,声音明亮。第二个意义是帮助同学们找到合适的口腔控制,即提打挺松全套动作是否做到规范,和a有关的音节在汉语普通话中占了很大的比例,而在以前的教学中,90%的学生在练习a音发声的时候,都在用错误的方式。因此元音a是否能一步到位正确的练习,决定着练声是否有效合理。 a的虚实变化练习 练习说明:a的虚实变化的练习,是在用声状态和口腔状态不便的情况下,利用喉部的控制,练习虚实变化。在以往的教学经验中呢,90%的同学是不能自如操控自己的声带变化的,即有的同学只会用实声,有的同学只会用虚声。小时候,教师们的一些错误的引导往往直接导致了学生在初学播音时候的喉部僵硬,挤压,如果无法控制喉部放松和喉部变化,那么在发声这个版块中,几乎是直接判死刑的。声音的应用很多,不同方向,不同风格。我把声音应用分类为这样几种,广播,广播剧,新闻,主持,话剧,朗诵,动漫,译制,电视剧,专题广告,最后那就是相声了。
5.广播和广播剧广播剧和广播其实是分不开的,重要的是耳朵里的艺术,除了歌曲外,怎样让听广播的人留下一个声音印象才是最大的荣耀。广播主持人都很轻松自在,而且像在你眼前和你聊天一样。广播剧也是这样,要求自然,声音不要僵硬,要柔软,声音特色突出,人物性格是通过声音表现的,也只有声音。这点要特别注意,其实其中的人物情感其实是你脑海中模拟出的伊甸园,或者是战场场面。自然流畅,突出性格是很主要的特点。也是风格化的声音魅力。
2.新闻或主持现场感是很主要的特色,新闻播报要速度准确,普通话标准,柔和动听,气息隐藏的很快,鼻子的吸气动作在这里可见一斑,而且表情是一直是微笑的,声音的标准在一条美丽的水平轨道上。舞台主持要体现互动的需要,多数时刻要喊麦克,调节气氛,有煽动性,有特殊的感染力,比如煽情,比如场上游戏互动,在比如呼唤明星出场,引起观众共鸣等等,此类声音应用必须有实际经验,不然很难通过想象模拟出来,多经历,多实践。
5.朗诵和话剧这两个突出的是共鸣二字,不仅仅是你融入角色,而是让观众和听众都融入进来,哭的彻底,美的神往才行。而且作为舞台艺术的根本,声音的抑扬顿挫,高潮迭起,才是表演之根本。就是说这里强调的不是自然,而且铿锵有力,高低分明。就好像在唤醒听众的思绪和灵魂一样。当然做到这点必须要有文学修养和阅读力,还有掌握其中的时代人文背景才能调整好情感,这个是其中的艺术特色,也是值得修炼的重点。
4.动漫,译制和电视剧这三个在一家谈,其实就是因为有画面感,动漫强调的是画面的人物性格和情景突出,必要时候夸张到极点,还不失幽默,而且听得出来画面的基本特征。而译制则更高级一点,声音的对应是剧中人,就代表着要代表剧中人的生命,环境,背景,人物关系等等,译制的配音导演,相当于把整部电影用我们的语言来诠释他国的故事,要做的工作满多,而且声音的把握很严格,基本都有同一个基调在里面,很多声音我们只要一听就会知道,这一定是译制片的配音,做到这点尤为不易哦,当然这是可以通过看电影模仿来学习的。电视剧呢,介乎这两者之间,重要的是人物画面和样貌跟声音很搭,表演的味道浓些,可以说是用声音表演那个演员。